Páginas

lunes, 30 de septiembre de 2013

MARNI NIXON, LA VOZ OCULTA DEL MUSICAL




Creo que es justo y muy merecido recordar y homenajear aquí, en Cinema Genovés, a Marni Nixon (1930), la voz oculta del musical, de Broadway y de Hollywood, la maravillosa voz que para muchos no tiene rostro; o mejor dicho, una voz puesta en boca de actrices muy célebres, las cuales han dado la cara por ella, sin que ello, en esta ocasión, tenga mucho mérito ni suponga especial valor. 

Me refiero a tres estrellas, por lo demás espléndidas y muy queridas por mí: Deborah Kerr en El Rey y yo (1956, Walter Lang), Natalie Wood en West Side Story (1961, Robert Wise) y Audrey Hepburn en My Fair Lady (1964, George Cukor), por citar sólo tres casos conocidos para todo buen aficionado al cine. En las citadas películas, ay, ellas cuentan pero no cantan…


Quien canta, y cómo canta, es Marni Nixon. Nacida Margaret McEathron en Altadena, California, Marni no es una ladrona de nombres, sino que, en todo caso, es a ella a quien han hurtado la nombradía y la… resonancia de la auténtica identidad. Extraordinaria soprano, empezó a cantar en coros y pronto brilló en la ópera, actividad que no abandonó incluso después de ser descubierta por Hollywood como cantante de doblaje, que esto sí es dopaje…


El asunto no es nuevo, sino bastante corriente, por no decir recurrente;  incluso habitual en los musicales adaptados a la gran pantalla. Suele ocurrir en esas ocasiones que el equipo a cargo de la producción cinematográfica de una comedia musical decida cambiar al actor o la actriz que protagonizaba la versión teatral original de la pieza por otros. ¿Por qué? Por diversas razones, que ahora no me detendré en pormenorizar en sus términos generales.


Cuando, pongamos por caso, la actriz elegida (normalmente sucede con las actrices más que con los colegas varones) para la versión cinematográfica del musical, no sabe cantar —o no canta muy bien, o no da el do de pecho aunque sí da la nota—, simplemente, es doblada por quien sí sabe. El brillo del titular en cartel y cartelera se lo llevan quienes vemos en la pantalla, pero la verdad del caso queda detrás, velada, ignorada, oculta.

En el propio escenario teatral es difícil dar el cambiazo, aunque lo hemos visto hacer ¡en una famosa película! Nada menos que en Cantando bajo la lluvia (1952, Stanley Donen y Gene Kelly). ¿Recuerdan la escena en que Debbie Reynols suplanta, tras la cortina, a Jean Hagen, cantando… Singin' in the Rain?



Pues bien, no acaba ahí la cosa. Comoquiera que en la fábrica de los sueños realidad y ficción se intercambian, parece ser que, después de todo, fue Jean Hagen quién doblaba a Debbie Reynolds. De ser cierta la siguiente confesión puesta en boca de la magnífica actriz que interpreta en el film a la repipi Lina Lamont:

«Hoy tengo que acudir al rodaje de otro episodio de Starsky y Hutch. Tengo 53 años y no creo que pueda actuar mucho más, mi cáncer de garganta sigue avanzando. Una lágrima se pasea lentamente por mis cansados ojos, ni fuerzas para llorar me quedan. He participado en películas maravillosas por las que nadie me recuerda. Repaso mi álbum de fotos y me veo espléndida protagonizando La jungla de asfalto, todos recuerdan la película, nadie se acuerda de mí. 

Y si se me recuerda es por mi papel de Lina Lamont, una actriz estúpida y con voz estridente que con la aparición del cine sonoro debe ser doblada para poder cantar en pantalla. Se supone que es Debbie Reynolds quien me dobla cuando intento cantar, y es mi voz la que se oye cuando ella canta. Cine dentro del cine, engaño dentro del engaño. Mi nombre es Jean Hagen, doblo cantando a la persona que en la pantalla me dobla a mí y nadie lo sabe, ¿no es para llorar?»


Dicho lo cual, no olvidemos a Marni Nixon. Porque, ¿no lo he dicho ya...? ¿No es justo recordar y homenajear, como se merecen, a quienes de verdad llevan la voz cantante?



12 comentarios:

  1. Qué terrible, me han dado ganas de decir en voz alta que yo sí que me acuerdo de Jean Hagen en "La jungla de asfalto", y no tenía ni idea de que doblara a Debbie Reynolds. En cuanto a Marni Nixon merecidísimo post, es historia nada oculta del cine musical, en todo caso hubiese sido gracioso que hubiese podido rizar el rizo y cantar también con el trabajado acento puertorriqueño de Natalie Wood en "West side story".

    Saludos

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¿Y que no buen aficionado al cine no recuerda la emotiva interpretación de Jean Hagen en 'La jungla del asfalto'? También está genial en 'Cantando bajo la lluvia', pero es el problema del encasillamiento.

      Saludos, Sergio

      Eliminar
  2. Hola, Fernando, buenos días; cine de ficción, y ficción de cine, efectivamente. Por cierto, ¿no habría posibilidad de encontrar alguna fórmula similar para 'arreglar' lo de Mario Casas...?

    Un abrazo y hasta pronto.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola, Manuel. Deduzco que el citado Mario Casas es un actor de aquí y de nuestros días. Pues bien, tengo dicho y escrito que a quien he escuchado un más claro español en una película nacional reciente es a... Vigo Mortensen.

      Salucines

      Eliminar
  3. Un merecido homenaje, amigo Genovés y afortunadamente es vox populi el caso de que en éstas obras maestras del cine era Marni Nixon la voz tras la voz.
    Y desde luego lo de Jean Hagen se ha sabido no hace tanto ( al menos en mi caso) cuando empece a investigar sobre el rodaje de ése musical maravilloso.
    Creo que todos los que citas están en el top ten de mi lista de favoritos.
    Otra cosa es el tema del español cuando se trata de personajes latinos interpretados por actores americanos, pocas veces hablan correctamente..me ha gustado eso que has dicho de Vigo Mortensen ¡estupendo siempre y con ese castellano "argentino" tan delicioso !

    Bonita reseña, Genovés.

    Salucines

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Gracias, abril, por tu amable comentario.

      Es conmovedor comprobar la profesionalidad y la discreción de estas dos grandes artistas, Marni Nixon y Jean Hagen, que no se dedicaron todo el tiempo a ir desvelando lo que era 'vox populi' , aunque a veces, es cierto, la cosa fuese para llorar...

      Salucines

      Eliminar
  4. Pues merecido homenaje, sí señor. Sabes que siento un profundo respeto hacia todos aquellos profesionales que no dando la cara aportaban mucho a las películas, y Marnie Nixon es, evidentemente, uno de ellos.

    Qué triste, tristísimo, el testimonio de Jean Hagen. No sabía que había doblado a Reynolds. Su voz en Cantando bajo la lluvia siempre me ha recordado a la divertida Judy Holliday en Nacida Ayer, otra actriz que también falleció como consecuencia de un cáncer de garganta.

    Hasta donde sé, creo que Miss Hepburn se llevó un buen disgusto cuando descubrió que su voz había sido suplantada. Este es el motivo - se dice, se cuenta. se rumorea - por el que no ganó el Oscar, pero vaya usted a saber.

    Me ha encantado el vídeo (comparativo) de Wood. Creo que en "La Rebelde", del amigo Mulligan, sí que es ella la que da la nota, y no lo hace del todo mal.

    Salucines

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Pues sí, amigo DeWitt, según cuenta Donald Spoto en la biografía sobre Audrey, nadie del equipo le dijo nada a la actriz respecto al plan de doblar su voz cantante. Mientras tanto, ella ensayaba y ensayaba las canciones... Disgusto sí cogió, cabreo, no. Era muy contenida...

      Y Natalie Wood, rebelde o no, está siempre deliciosa.

      Salucines

      Eliminar
  5. Simplemente señalarte que el texto que le adjudicas a Jean Hagen tal como indico en mi blog es un relato (que forma parte de una serie "mi nombre es...") totalmente inventado aunque basado en hechos reales.


    http://elnegrodemacguffin.blogspot.com.es/2009/04/mi-nombre-es-jean-hagen.html


    Veo amigos por aquí que hace tiempo no visito.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Cierto, Alma. Ocurre que en Cinema Genovés, como en el viejo Oeste americano, nos gusta publicar la leyenda...

      Salucines y gracias por la visita

      Eliminar
  6. Un merecido homenaje a Marni Nixon
    Conocía la historia pero..... mi memoria es frágil...
    Imperdonable el olvido de Jean Hagen en la "Jungla de asfalto" además mira por donde me han entrado ganas de volver a ver esta magnifica película que hace tiempo que no reviso...
    Gracias Fernando
    Salud y mucho cine
    Margot

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Gracias a ti, Margot, por la visita y bienvenida a Cinema Genovés. Vuelve cuando te apetezca. Aquí ponemos, como norma y principio, cine muy saludable...

      Salucines

      Eliminar