Título original: Arsène Lupin
Año:1932
Duración: 84 minutos
Nacionalidad: Estados Unidos
Director: Jack Conway
Guión: Lenore J. Coffee, Bayard Veiller,
Carey Wilson, a partir de la obra de Maurice Leblanc y Francis de Croisset
Música: Alfred Newman
Fotografía: Oliver T. Marsh (B&W)
Reparto: John Barrymore, Lionel Barrymore,
Karen Morley, John Miljan, Tully Marshall, Henry Armetta, George Davis, John
Davidson, James T. Mack, Mary Jane Irving, Mischa Auer
Producción: Metro-Goldwyn-Mayer
Inauguramos con esta entrada una nueva
sección en Cinema Genovés, titulada “Hallazgos”. Como su propio nombre
indica, en este apartado selecciono determinadas escenas o secuencias, y aun algunos planos, que
me producen un especial agrado o admiración. Momentos de cine que, a veces,
uno no se espera en una proyección, si bien dejan una huella imborrable en la memoria
cinéfila.
La serie dedicará una particular atención a esos instantes gozosos incluidos en películas poco conocidas o incluso discretas, no por decir flojas, medianas, mediocres… Films, con todo, que tras la exploración encuentras una gema, un rico souvenir para coleccionar, relámpagos que iluminan una cinta que, aun sin ser notable, sí alberga fotogramas y/o diálogos para enmarcar y colgar en la pared o en el blog… No por ello ignoraré algunas "perlas cinéfilas" presentes en trabajos mayores, y que hayan pasado inadvertidas u olvidadas.
La serie dedicará una particular atención a esos instantes gozosos incluidos en películas poco conocidas o incluso discretas, no por decir flojas, medianas, mediocres… Films, con todo, que tras la exploración encuentras una gema, un rico souvenir para coleccionar, relámpagos que iluminan una cinta que, aun sin ser notable, sí alberga fotogramas y/o diálogos para enmarcar y colgar en la pared o en el blog… No por ello ignoraré algunas "perlas cinéfilas" presentes en trabajos mayores, y que hayan pasado inadvertidas u olvidadas.
Iniciamos la andadura de “Hallazgos” con una
secuencia gloriosa perteneciente al film Arsène
Lupin (1932), producción de Metro-Goldwyn-Mayer dirigida por Jack Conway.
Tratándose de un trabajo poco consistente en su conjunto, tiene, no obstante,
no pocos atractivos: una factura solvente, un reparto de primer nivel y… la secuencia
que puede verse en el video y leerse en la transcripción que añado a
continuación.
El duelo/cortejo Arsène Lupin/John Barrymore y Sonia/Karen Morley es de antología, pícaro, muy atrevido para la época en que se filmó, ingenioso (magnífico trabajo de diálogo por parte de los guionistas del film), divertido, espléndido.
El duelo/cortejo Arsène Lupin/John Barrymore y Sonia/Karen Morley es de antología, pícaro, muy atrevido para la época en que se filmó, ingenioso (magnífico trabajo de diálogo por parte de los guionistas del film), divertido, espléndido.
—
(Sonia/Karen
Morley): ¡Fuera de aquí!
—
(Arsène
Lupin/John Barrymore): Encantado.
—
Cierre la
puerta.
—
Por supuesto.
—
¿No va a hacer
el favor de irse?
—
Por supuesto. Pero,
primero permítame preguntar. ¿Le gusta mi cama?
—
Bueno, yo no
quería, en realidad. Tenía frío.
—
Oh, sí. Es una
noche fría para ser mayo. Sin embargo, ¿no cree que París tiene más encanto en
primavera?
—
Bueno, prefiero
Rusia. Ya ve, vengo de allí.
—
¿En serio? Encantador.
Me encanta el caviar. ¿Era su padre el general...? Supongo que su padre era
general.
—
Del ejército
imperial.
—
Ya. ¿Le
gustaba a su padre el general el caviar?
—
Lo tomaba en
tortitas para desayunar.
—
¿Sí? Quédese
para el desayuno. Tenemos caviar.
—
Señor, ¿no
está sobrepasando los límites un poco?
—
Pero, querida
señora, ¿no dejó eso atrás cuando se metió en mi cama?
—
Oh, le aseguro
que estar aquí no es ningún placer.
—
Pero, la noche
es joven.
—
¡Oh, señor!
—
Disculpe. Creo
que su vestido se le ha resbalado.
—
No llevo
puesto nada.
—
¿Es una
costumbre rusa? ¿Quién es usted? Espere un momento. Déjeme adivinar. Es usted,
eh..., la bella esposa de ese gran viejo duque de nariz roja. Alexis, ¿correcto?
¿No? Es la estrella de esa nueva revista rusa donde cantan todas esas cancioncillas
alegres sobre el hambre, la nieve y los lobos. Ya sé. Está aquí para ayudar a
la policía a encontrar a Arsène Lupin. Oh, no, por supuesto. Eso es absurdo. Ya
sé. El doctor la trajo en una maletita negra y la puso bajo un rosal, y su
madre la encontró y la llamó...
—
Sonia.
—
¿Sonia? Sonia,
¿qué hace en mi cama?
—
Se rompió el
tirante de mi vestido. Lo están arreglando en la habitación de al lado, y tenía
frío.
—
Pobre Sonia. Discúlpeme
un minuto.
(Lupin/Barrymore entra en la habitación contigua y recoge el
vestido que, ya arreglado, le entrega la sirvienta.
— Una señora presente en la estancia: Odio bailar
con hombres con las manos húmedas. ¡Cómo te dejan la espalda! Querida, ¿podrías
darte prisa? (La camarera le empolva la espalda).
— Camarera: Sí, señora.
—
(Lupin/Barrymore,
de nuevo) Bueno, aquí estamos. Es muy bonito, aunque algo atrevido. ¿Cree que
su padre, el General, aprobaría esto?
—
Mi padre, el
General, siempre decía que un caballero era un hombre que nunca se acostaba con
las espuelas puestas.
—
¿No es una
pena? ¡Me gustan tanto los caballos! Puedo dejar de montar, supongo.
—
Deme ese
vestido.
—
No puede
ponérselo sola.
—
La sirvienta
me ayudará.
—
La sir... Sé
más de desabrochar vestidos que cualquier criada de París.
—
Sí, pero lo
que quiero es abrocharme éste. Voy a quedarme en esta cama hasta que abandone
la habitación. [Lupin se dirige a ventana con intención de lanzarlo al
exterior] ¿Qué hace?
—
Bueno, si va a
quedarse en la cama, no necesitará el vestido.
—
¡Espere! Si
usted... Apague las luces.
La secuencia tiene todavía
un colofón a la altura de aquí visto y leído. Invito al lector/espectador a
descubrirlo por su cuenta, si le interesa, si tiene curiosidad. He aquí el
diálogo de ese final de escena. Las imágenes y/o la imaginación hacen el resto…
—
(Arsène
Lupin/John Barrymore): Yo pensaba que Rusia era un país frío.
— (Sonia/Karen Morley): Por favor, por
favor. Creo que sería mejor ir a bailar.
—
Más tarde.
—
Mejor ahora. Vamos.
Bailemos.
—
Bueno, si
insiste. Pero no será ni la mitad de divertido.
No hay comentarios:
Publicar un comentario